Footnotes for a right-to-left phrase within a left-to-right paragraph
1,233
Well, first of all, you'll definitely put the \footnote{}
command after your right-to-left phrase - it doesn't make sense otherwise. But then, you still have (at least) three options:
- Footnote command within the right-to-left group of your right-to-left phrase,
immediately after the actual phrase. - Footnote command within a separate right-to-left group, immediately closing your phrase' right-to-left group.
- Footnote command in a left-to-right group, immediately closing your phrase' right-to-left group.
Here are screenshots with the output of all three approaches. It seems to me that the 3rd option is what you would want, but I can't categorically declare it to be superior.
(The body of the page:)
(The footnote area:)
And here's the code:
\documentclass{article}
%\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage[english,hebrew]{babel}
\usepackage{lipsum}
\begin{document}
\raggedleft
\selectlanguage{english}
\verb|\R{...\footnote{...}}| \\
This is an English paragraph with a Hebrew word: \R{מילה\footnote{זוהי הערת התחתית הראשונה. \L{This is the second sentence of the first footnote.}}}
and then more English text.
\bigskip
\verb|\R{...}\R{\footnote{...}}| \\
This is a second English paragraph with a Hebrew word: \R{מילה}\R{\footnote{זוהי הערת התחתית השניה. \L{This is the second sentence of the second footnote.}}}
and then more English text.
\bigskip
\verb|\R{...}{\footnote{\R{...}}| \\
This is a second English paragraph with a Hebrew word: \R{מילה}\footnote{\R{זוהי הערת התחתית השלישית.} This is the second sentence of the third footnote.}
and then more English text.
\end{document}
Author by
einpoklum
Updated on August 01, 2022Comments
-
einpoklum over 1 year
I have an English paragraph with a right-to-left Hebrew phrase in the middle of the paragraph with a footnote referring to a word within that Hebrew phrase.
Should the footnote be positioned at the beginning of the Hebrew word or at the end?
-
Alan Munn over 10 yearsIt's not clear this is really a TeX question, but surely the footnote should go in the same relative position as you read the text (i.e. at the end of the word reading from right to left.)
-
-
Admin over 10 yearsIt seems as if #1 would be best because it's referring to the Hebrew word, but the footnote itself should be left-to-right like #3. Opinions?
-
einpoklum over 10 years@cgnieder: Done.
\R
is a babel macro for left-to-right languages. -
einpoklum over 10 years@JoshVoigts: Unless the footnote is somehow part of the "run" of Hebrew text - and usually, it shouldn't be - I would disagree that 1 is best.